従来型の「言葉の意味を正確に伝える翻訳」ではなく、ターゲット市場に適した翻訳・資料作成を提供いたします。
それぞれの国の文化的背景、価値観、嗜好に応じた翻訳・内容の置き換え「トランスクリエーション・transcreation」という手法です。
近年、翻訳業界や国際取引においてこの言葉が急速に広がっていますが、私達はそれよりも前からコンサルタントとして海外進出の
案件に直に関わり、その中で資料作成を行ってまいりましたので、ノウハウと経験に基づき、きめ細かなアドバイスを提供できます。
実際に、トランスクリエーションを専門とする翻訳企業の案件にも携わっております。
お客様が伝えたいメッセージを考慮したうえで、文章だけでなく、構成、レイアウトなど全体を分析し、ターゲット市場の人々の感覚に
沿う内容に仕上げます。